Translation of "e i tizi" in English

Translations:

and the guys

How to use "e i tizi" in sentences:

L'autobomba e i tizi che ci hanno sparato potrebbero essere della mafia.
The car that blew up, and the guys who shot at us could've been the Mob.
E i tizi che hanno rubato?
What about the dudes that did it?
Però Joe aveva impiegato troppo tempo e i tizi se ne erano andati.
It took you so long to get the girls, the guys left.
Questo Hollyfield e i tizi con cui è venuto...
This Hollyfield license, and the guys he came in with...
A parte la solita folla di paparazzi, sono venuti i tecnici per la tv via cavo, quella satellitare e i tizi di acqua e luce.
In addition to the usual crowd of paparazzi, there's been cable, satellite, Department of Water and Power.
E i tizi che lavoravano li' sembravano avere tutto... L'aspetto, il fascino, e quel tipo di denti dritti che si possono ottenere solo con I'apparecchio.
And the guys who worked in there seemed to have it all-- the looks, the charm, and the kind of straight teeth you can only get from braces.
Quando Ivan e i tizi degli effetti speciali avranno finito, sembrera' spaventoso.
When ivan and the fx guys are done, it is going to look terrifying.
Poi sono atterrato al JFK, e i tizi della dogana me lo hanno confiscato.
Then I landed at J.F.K. And the customs guys confiscated it.
Datemi la mia pistola e i tizi che hanno fatto tutto cio'.
Just give me my gun and the guys that did it.
Non c'è libertà, non c'è privacy, e i tizi qui dentro... sono davvero spaventosi.
There's no freedom, no privacy, and the guys in here are really scary. Inmate:
E i tizi della sicurezza sembrano tutti delinquenti neri dei bassifondi.
And the TSA security people all look like black thugs from the inner city.
Ok, e i tizi dell'Artiglio Nero qua fuori?
Okay but what about the black claw guys out front?
E i tizi col papillon che mangiano le torte di fagioli?
What about the guys with the bow ties and pies?
Quello, e i tizi che mi sparavano.
And all the guys shooting at me.
E i tizi che stavano dietro a quel piano... ora sono dietro le sbarre.
And the guys behind that plan are behind bars.
E i tizi che guideranno il camion? - Li neutralizzeremo.
Okay, what about the guys driving the trucks?
La polizia è andata quando ha capito che non c'era un omicidio, la scientifica se n'è andata con loro, e i tizi della storia, gli archeologi, li hanno seguiti subito dopo.
The CID left when they realised there wasn't a murder, forensic boys went with them, and then the history chaps, the archaeologists, followed soon after.
Parla sempre di quella volta che ce lo abbiamo portato e i tizi
[chuckles] He always talks about that time we took him there And the guys cooking in front of him.
Si, è davvero deprimente arrivare lì con tutto quel casino e tutti che si incontrano, e baci e abbracci, e i tizi delle limousine con i nomi sui cartelli...
Yeah, still always depressing to come out in baggage on these cold calls and see everybody getting met with the squeals and the hugs and the limo guys with the names on the cardboard-
E i tizi della Keppler perche' dovrebbero essere interessati?
And the Keppler guys, why are they into it?
Oh, e i tizi della scienza vogliono parlare di scienza con te.
Oh, and the science dudes want to talk science with you.
Secondo me gioca di nuovo d'azzardo e i tizi a cui deve dei soldi... gli hanno fatto visita.
My guess is he's gambling again, and the guys he owes Paid him a visit.
Ma cosa c'e' tra le donne e i tizi inglesi?
What is it with chicks and Brits?
E i tizi che ne sono usciti erano tipo dei commando.
Yeah. And the guys that repelled out of them were like commandos.
E tu e i tizi della Jiffy copisteria ne siete cosi' orgogliosi..
And you and the gang at jiffy photocopy did yourselves proud.
Allora, dove sono gli altri poliziotti e i tizi che mettono le prove nei sacchetti?
So where are the other cops and the guys who put the stuff in the baggies?
2.0188980102539s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?